Longue traine, longue queue ... bref the long tail EN FRANCAIS
Tout a été dit plus ou moins sur la longue traîne, ou longue queue (The Long Tail en anglais), le livre de Chris Anderson. Plein de gens en parlent mais peu l’ont lu en fait comme d’habitude . Maintenant plus d’excuses car c’est EN FRANCAIS !! Un pavé d’environ 250 pages aux éditions “village mondial” et ça s’appelle “La longue traîne, la nouvelle économie est là”.
Longue traine, longue queue ... bref the long tail EN FRANCAIS dans Avenir du web, d'internet ?, Blog et Entreprise, Livres, Longue traine long tail, Monde du web, Trucs pour blogs | juin 14, 2007 | Commentaires (4) | TrackBack (0) | Tweet
Commentaires sur: Longue traine, longue queue ... bref the long tail EN FRANCAIS
J'arrive au bout du livre (vf), ouf !
Facile à lire et suffisement etayé pour une comprehention par l'exemple.
Nous en tenons compte pour la redaction de notre livre blanc sur le Business Social Networking
(sortie fin aout 07)
Rédigé par : Eric Herschkorn | 8 juil 2007 09:49:24
C'est inévitable, tout livre a succès est forcément en partie incompris par la majeure partie de son public. La Bible en est le meilleur exemple, le livre le plus publié, le plus lu et pourtant il y a des gens qui passent leur existence à essayer de comprendre et d'expliquer aux autres ce qu'il y a écrit.
Il y a peut être une exception pour le Da Vinci code ou il n'y avait rien à comprendre de toutes façons. ;) Et pourtant même dans ce cas précis d'un livre mal ficelé il y a eut une littérature abondante qui voulait l'expliquer. Comme quoi dès qu'une oeuvre à un succès important une littérature parasitaire vient à exister. Le Best Seller crée des marchés de niches autour de lui comme l'éléphant nourrit ses parasites. Ce sont des écosystème du marché de la culture.
Par contre Chris Anderson écrit de façon argumenté et vivante ce qui n'est pas un équilibre facile à trouver. Pour la traduction je ne peux pas juger, je ne l'ai pas vue mais il n'y a pas de raison qu'elle rebute particulièrement les lecteurs.
Reste à savoir quel livre écrire pour profiter des niches qui vont se créer malgré la clareté de la langue d'Anderson. Si vous avez des idées je veux bien y contribuer.
:)
Bonne soirée
Rédigé par : Joseph | 18 juin 2007 23:13:39
Pas sûr que les extraits ou que ceux qui ont lu le livre et en ont parlé en France aient bien compris tout ce qui y était indiqué ;-) la longue traine existe aussi dans la façon de lire et d'écrire et les niches du raisonnement d'Anderson semblent avoir été particulièrement oubliées en France ;-)
Rédigé par : Pierre | 18 juin 2007 12:45:18
on peut pas dire que personne n'ait lu le livre non plus. Les ventes ont été bonnes et le livre se lit très facilement alors je pense que la plupart des gens qui l'ont acheté l'ont réellement lu.
Et pour ceux qui ne l'ont pas lu encore il y a de long extraits gratuits sur le site de l'éditeur.
http://www.longtailbook.co.uk/The-Long-Tail
Rédigé par : Joseph | 17 juin 2007 22:18:54
Poster un commentaire sur: Longue traine, longue queue ... bref the long tail EN FRANCAIS
« Droits télés et plate-formes videos: attaque, défense, collaboration | Accueil | Longue traine: pas seulement un truc pour le web »
Besoin de SEO, de développement, de rédaction de contenu web ? Besoin d'un blog, de Wordpress, de Prestashop ou autres nouvelles "choses web" ? Envie de travailler dans ces domaines ? --> Contactez-nous